<Header>
<Author: 李白>
<Title: 子夜吳歌 秋歌>
<Format: 五言古詩>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 子夜呉歌　秋の歌>
<BookPage: 179>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
長安一片月，
萬戶擣衣聲。
秋風吹不盡，
總是玉關情。
何日平胡虜，
良人罷遠征。
<End Poem>
<Translation>
長安（ちょうあん）　一片（いっべん）の月（つき）、万戶（ばんこ）　衣（ころも）を擣（うつ）声（こえ）
秋風（しゅうふう）吹（ふ）いて尽（つ）きず、総（すべ）て是（こ）れ　玉関（ぎょくかん）の情（じょう）
何（いづ）れの日（ひ）にか　胡虜（こりょ）を平（たひ）らげて、良人（りょうじん）遠征（えんせい）を罷（や）めん
<End Translation>